"По одной битве за раз, сын мой. По одной битве за раз."
+++
«Язык - это вирус из космоса»
—Вильям С. Берроуз
—Вильям С. Берроуз
Захватывающее дух начало года: прошлогодний «ZeroS» (роман), появившись в “Бесконечных войнах” (антология) Джонатана Страхана, попал также в две (последнее обновление: в три!) Лучшие Коллекции Года: «Лучшая научная фантастика»(Том 3) Нила Кларка, и в еще пару, которые я не решаюсь назвать, потому что они, похоже, пока не анонсированы. Так что это круто.
* * *
Но это намного круче:
Вот этот ген, Arc, активен в наших нейронах. Он необходим для познания и долговременной памяти у млекопитающих; нокаутные мыши, которым его не хватает, не могут вспомнить на следующий день, где они оставили сыр. Он выглядит и действует очень похоже на нечто, называемое Gag -«группо-специфичный антиген», который кодирует основные структурные белки ретровирусов. Подобно Gag, Arc кодирует белок, который собирается в капсиды (в основном, «челноки» (транспортные белки?), содержащие мессенджерную РНК). Они накапливаются в дендритах, пересекают синаптическое соединение в маленьких везикулах: полезная нагрузка от одного нейрона к другому.
Пастузин и др. из Университета штата Юта только что показали, что Arc - это буквально инфекция: прирученный, переработанный вирус, который заразил нас несколько сотен миллионов лет назад. По-видимому, он выглядит так же ужасно, как ВИЧ. Пастузин и др. предполагают, что Arc «может опосредовать межклеточную передачу сигнала для контроля синаптической функции».
Память - это вирус. Или, по крайней мере, память зависит от одного из них.
Конечно, все уже в курсе. Университет Юты трубил об этом в пресс-релизе, в котором, среди прочего, отметили самого «младшего» автора этой статьи из 13 как «старшего» автора. «Newsweek» перепечатал и открытие (?) (в оригинале - the torch) и ошибку, заставив меня задаться вопросом, был ли Кастальо Медрано просто небрежно помещен в конец перечня или в популярных журналах нормально для «научных писателей» не беспокоиться о том, чтобы прочитать статью, о которой они сообщают. (Я имею в виду, серьезно, ребята, список авторов находится прямо там под заголовком.) Насколько я знаю, я первым процитировал Берроуза в этом контексте (или стоит упомянуть, что Грег Беар играл с очень похожей предпосылкой в «Радио Дарвина»), но когда ваша работа замечена «The Atlantic», знайте, что вы добились успеха.
Я, однако, не могу перестать думать о том, что то, что когда-то было инфекцией, теперь является неотъемлемой частью нашей когнитивной архитектуры. Я не могу перестать задаваться вопросом, что произойдет, если кто-то решит снова использовать его как оружие.
В конце концов, все возможности еще есть. Arc строит свой собственный капсид, загружает его генетическим материалом, прыгает из одной клетки в другую. Гены, которые транспортируются, могут даже не поступать из Arc:
«Если вирусной РНК нет, Gag инкапсулирует РНК хозяина, и любая одноцепочечная нуклеиновая кислота более 20-30 нт может поддерживать сборку капсида ... что указывает на общую склонность связывать распространенную РНК».
Платформа доставки не повреждена; действительно, платформа доставки так же важна для доброй роли, как и когда-то для злой. Итак, что произойдет, если вы добавите на эту платформу полезную нагрузку, которая, я не знаю, как-то поджаривает внутринейронные механизмы?
Я вам скажу. Вы получите болезнь, которая распространяется через сам акт мышления. Чем больше вы думаете, тем больше воспоминаний вы закладываете, тем сильнее болезнь разрушает вас. Единственный способ замедлить ее распространение - думать как можно меньше; единственный способ сохранить свой интеллект - не использовать его. Ваш единственный шанс - стать умышленно глупым.
Назовите это «Невежество - это Блаженство». Назовите это синдром Дональда. Даже назовите это какой-то метафорой.
Что до меня, я называю это многообещающей предпосылкой. Единственный реальный вопрос заключается в том, буду ли я растрачивать ее сейчас на короткую историю или сэкономлю на несколько лет и вложу в Omniscience.
@темы: перевод, Питер Уоттс
Всерьез пугающим.
ОЧЕНЬ пугающим.
Нет, правда, когда читала, первая мысль была про... в общем, про то, что "я-сознания" теперь контрольно не существует и даже Анатмавада тут не при чем. Помнить нас научили вирусы. Вирусы, блин! И будто этого мало - они до сих пор помнят за нас... Дочитала до эпидемии, распространяющейся через акт мышления (и того, что теперь оное как бы реально), и захотелось экстренно подышать в пакетик. Хорошо, что механизмы настолько глобального заражения для меня весьма и весьма туманны...
По-моему, от статьи так и веет чем-то из "Ложной слепоты")
И чем-то, что не одобрит официальная церковь. Да что там - ни одна из церквей.
Спасибо за еще один повод для размышлений часа эдак в три утра
И можно ликбез: почему именно "дуговая сварка"? Не могу сопоставить материал с названием статьи
Звучит и впрямь пугающе.
Однако только укрепляет мою уверенность, что "Эгоистичный ген" Докинза довольно близок к истине.Хорошо, что механизмы настолько глобального заражения для меня весьма и весьма туманны...
А я сразу попыталась представить, как бы распространялась такая, эм-м, инфекция, но генетика и биоинженерия - не мои сильные стороны... поэтому, дальше того же ретровируса вроде ВИЧ моя фантазия так и не забралась.
По-моему, от статьи так и веет чем-то из "Ложной слепоты")
Однозначно. Все так логично складывается, и с железным обоснованием - и страшно до жути.
Мою позицию насчет официальной церкви вы знаете, поэтому здесь просто промолчу
И можно ликбез: почему именно "дуговая сварка"? Не могу сопоставить материал с названием статьи
"Дуговая" - потому что название гена - Arc - еще можно перевести как "дуга" (если словари не врут
(вот даже на уже переведенные заголовки если посмотреть - что Pearls before cows, которое, по существу, перефразированное Pearls before swine, то есть "метать бисер перед свиньями" по-нашему - а в моем кривом переводе этот оттенок смысла напрочь потерялся; что Changing our minds, которое, если переводить его с учетом фразового глагола, должно означать что-то вроде "меняя наше мнение", "передумывая" - но как это влепить в заголовок, сохраняя и второй смысл - я даже предположить не могу)
Что тоже чертовски пугает, ага) Похоже на симбиоз тли и муравьев, которые теперь единое насекомое...
А я сразу попыталась представить, как бы распространялась такая, эм-м, инфекция, но генетика и биоинженерия - не мои сильные стороны...
А тут уже промолчу я
И, кстати, вот еще... Долговременная память ведь есть не только у человека? Те же слоны или дельфины помнят долго и много. Не могло же перезаражать всех млекопитающих! Или могло?..
Однозначно. Все так логично складывается, и с железным обоснованием - и страшно до жути.
И как будто со спойлерами к Omniscience, да?
в плане синаптических связей, вероятно (если извратиться, можно перевести название, например, как "Соединение "дугой", но мне вариант с дуговой сваркой показался звонче).
Спасибо за разъяснение) Вторые смыслы, как выяснилось, ни разу не мой конек...
Название действительно звонкое получилось (как, в прочем, и в остальных Уоттсовских переводах).
Мне особенно нравится "Восхваляя поедание детей", мда.Если вам хочется сохранить и/или как-то указать на множественные значения названий, то может, стоит делать к ним сноски под текстом? Что-то вроде лингвистического комментария. Ну, или просто указывать несколько вариантов заголовка)По идее, если я правильно понимаю принципы эволюции, тому самому вирусу достаточно было заразить какого-нибудь древнего млекопитающего-предка, встроиться в его геном - а дальше уже эволюция у них пошла совместно - и люди, и слоны, и дельфины, и другие млекопитающие получили его, так сказать, по наследству в уже готовом, прирученном виде и обмениваться "всякими-разными жидкостями" у них необходимости не было (в статье пишут "заразил нас несколько сотен миллионов лет назад", но в то время не было ведь никаких "нас", первые млекопитающие появились около 200 млн.лет назад,
если мне не изменяет Википедия, а человеку разумному как виду максимум 200 тыс.лет дают).И как будто со спойлерами к Omniscience, да?
О да... теперь я вообще не знаю, как дотерпеть до ее выхода
Мне особенно нравится "Восхваляя поедание детей", мда.
Если вам хочется сохранить и/или как-то указать на множественные значения названий, то может, стоит делать к ним сноски под текстом? Что-то вроде лингвистического комментария. Ну, или просто указывать несколько вариантов заголовка)
Спасибо за идею "лингвистического комментария", стоит попробовать
Только надо научиться формулировать его внятно и так, чтобы не выглядело как оправдание моей переводческой некомпетентности
В такие моменты особенно стыдно становится за то, что нечасто думаю в перспективе
О да... теперь я вообще не знаю, как дотерпеть до ее выхода Упомянутые П.Уоттсом "несколько лет" что-то совсем не вдохновляют.
Мда... Это почти как ждать новой книги от Джорджа Мартина или Батчера с его циклом о Гарри Дрездене, только в первом случае фанатам хоть иногда отсыпают по страничке спойлеров, а во втором всегда можно вернуться к первой из книг - все равно пока дочитаешь финальную, начало покроется паутиной. Но насколько я помню, какая-то часть вселенной Уоттса должна была развернуться в M.I.A.
"Во славу" или "во имя", разве что... но это полная жесть
Не-не-не, "восхваляя" - именно то слово!
Только надо научиться формулировать его внятно и так, чтобы не выглядело как оправдание моей переводческой некомпетентности
Некомпетентности, ага
Хотя, подозреваю, объяснить, почему использовано именно это значение слова, в каком-то плане сложнее, чем подогнать под исходное слово целое предложение или абзац.